爱看小说网

鲁拜集(第1页)

天才一秒记住【爱看小说网】地址:https://www.akkxs.com

我叫我的灵魂去那虚无之乡,

对身后的情况进行探访;

慢慢地他又回到我的身边,

回复说:我自己就是地狱,也是天堂。”

——奥玛·海亚姆《鲁拜集》

有一天下课后,我的一位学生告诉我,她打算根据菲茨吉拉德的英文本,重译波斯经典《鲁拜集》。

我当时有点吃惊。

据我所知,在中文世界,翻译过《鲁拜集》的人已多达五十位。

我所担心的是,《鲁拜集》虽然只是一本包含一百零一首四行诗的小册子,但对于仍在读本科的学生来说,翻译此作实属不易。

她是外语系的学生,看懂菲茨吉拉德的英文也许不难,但要弄清楚书中涉及的大量历史、宗教和文化典故,还得具备阿维斯陀、波斯、梵语以及拉丁文等相关领域的语文知识。

我唯有鼓励而已。

多年前,我在阅读列夫·托尔斯泰的《忏悔录》时,为查找一个典故的出处,偶然接触到《鲁拜集》。

这部由奥玛·海亚姆于十一世纪创作的四行诗集,使我对于“东方”

这一概念,有了更深的理解。

到了十九世纪初,菲茨吉拉德将它译成英语后,《鲁拜集》早已成为英语世界公认的经典。

我想,菲茨吉拉德显然不是第一个翻译此书的欧洲人,实际上,波斯文化对欧洲思想界的影响由来已久。

而波斯文化在近代启蒙运动中所扮演的角色,尤其值得关注。

孟德斯鸠曾用两个波斯贵族的眼光打量巴黎(《波斯人信札》),尼采的《查拉图斯特拉如是说》中的那个“Zarathustra”

,即为波斯拜火教的始祖琐罗亚斯德。

歌德对菲尔多西的《列王记》十分称赏,他在《浮士德》中对“魔鬼与天使集于人类一身”

的思考,与《鲁拜集》中“人既是魔鬼,又是天使”

的描述如出一辙。

至于托尔斯泰那句“天国就在你的心中”

的名言,在《鲁拜集》中早已多次出现。

众所周知,波斯文化受到了印度和伊斯兰文化的影响,也深刻地影响到希腊文化。

而拜火教最早是由说阿维斯陀语的雅利安人所创立的,其先知琐罗亚斯德的出生地,很可能是在今天的阿富汗。

这片横跨欧亚非的广袤地区,历来被称为文明的摇篮,这一地域的文化与世界文明史的进程究竟发生了怎样的关联?不免使人有了更多的想象空间。

作为一个中国读者,我们在阅读《鲁拜集》时会感到十分亲切。

书中哀叹人生苦短,劝人及时行乐的哲学理趣,在中国古典诗歌中比比皆是;它既反对禁欲,同时又反对纵欲,拒绝天堂和地狱,重视合理的人生享受,与中国文化的世俗伦理也多有暗合之处。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

规则怪谈:冲了鬼新娘,我不当人了盛世甜婚:腹黑首席不好惹从低魔世界归来,先做人工智能渣女的职业素养极品兵王俏总裁江小菱周朔顶级男化妆师一胎双宝:爹地,妈咪要征婚了止于新欢陆少的网红甜妻八一物流誉满全球《江柒贺锦年》星象制卡师:从昴日星官开始长女惊华国色生枭幸运的人在幻想乡内游荡末世:我囤千亿物资坐等天灾我与暴君相伴的日子枭宠成瘾:病娇少帅的娇妻是大佬校园修仙学霸《禁止离婚!陆律师蓄谋已久》穿成炮灰配角后成了反派的师父红楼之庶子风流重生后,少夫人她挺孕肚哭着求抱抱大秦之第一在逃皇太子