爱看小说网

注释(第1页)

天才一秒记住【爱看小说网】地址:https://www.akkxs.com

[1]美国记者,冷战时期著名的电视新闻节目主持人。

[2]美国黑人灵歌《干枯的骨骸》。

[3]罗伯特·伯恩斯,1759年1月25日—1796年7月21日,苏格兰著名诗人。

[4]英语里把睾丸俗称为球。

[5]日耳曼语系中,布鲁诺意为棕色。

[6]克里奥佩特拉是古埃及女王,人称“埃及艳后”。

法国宗教神学家帕斯卡在《思想录》中写道:“如若克里奥佩特拉的鼻子长一寸,或短一寸,世界的面貌或许就会改变。

”法语中用“克里奥佩特拉的鼻子”形容貌似细枝末节却影响重大的小事,意指如果克里奥佩特拉的鼻子有任何不同,罗马人流连埃及的历史便可能改变,从而改变世界的面貌。

[7]1888年伦敦连续凶案的凶犯。

[8]美国的开国元勋本杰明·富兰克林(1706—1790)有句常被援引的名言:“早睡早起使人健康、富裕又聪明。

[9]酒精浓度单位。

标准酒度八十相当于40%酒精含量。

[10]人名山迪(Sandy)的字面含义为含沙的、如沙的,常用来形容红发中带有金黄色泽的“沙色”头发。

[11]古希腊医学家与哲学家盖伦曾写道:“在交媾以后,所有动物都会忧郁,除了公鸡和女人。

[12]英语里sheepish(羞涩)一词字面上意为“像羊一样”。

[13]马尔科姆·艾克斯(MalcolmX),美国黑人民权运动领袖(1925—1965)。

[14]“已故的马尔科姆”(ex-Malcolm)在读音上与马尔科姆·艾克斯相近。

克莱尔在调侃詹米的肤色,而一知半解的詹米也颇为自得其乐。

[15]《马太福音》中用粉饰的坟墓比喻伪善的人。

[16]引自苏格兰诗人沃尔特·司各特所著,关于1513年弗洛登原野战役的诗作《玛米恩》。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

从恋综开始翻盘傅总离婚请签字误惹恶魔总裁逃荒三年抱俩,疯批权臣宠娇娇蛇爹别太猛极品司机八零大佬别虐了,夫人才是白月光在废土与异植斗智斗勇那些年地狱之门踏上征程顶级男化妆师末世降临:开局狂买百亿物资绝世道祖荒岛:刚离婚,前妻跪求复合网游:开局表白未成年贵族千金最终序列医神战婿重生之衙内相亲走错桌,闪婚高冷美女总裁枭宠成瘾:病娇少帅的娇妻是大佬全员读心!玄学小公主称霸皇朝CV大大请闭麦你透视不去鉴宝,吃什么软饭啊!他来时星河璀璨都市绝代狂医和白月光在一起后,校花疯了